Add parallel Print Page Options

14 but the seventh day is the Sabbath[a] of the Lord your God. On that day you must not do any work, you, your son, your daughter, your male slave, your female slave, your ox, your donkey, any other animal, or the resident foreigner who lives with you,[b] so that your male and female slaves, like yourself, may have rest. 15 Recall that you were slaves in the land of Egypt and that the Lord your God brought you out of there by strength and power.[c] That is why the Lord your God has commanded you to observe[d] the Sabbath day.

16 “Honor[e] your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he[f] is about to give you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 5:14 tn There is some degree of paronomasia (wordplay) here: “the seventh (הַשְּׁבִיעִי, hasheviʿi) day is the Sabbath (שַׁבָּת, shabbat).” Otherwise, the words have nothing in common, since “Sabbath” is derived from the verb שָׁבַת (shavat, “to cease”).
  2. Deuteronomy 5:14 tn Heb “in your gates”; NRSV, CEV “in your towns”; TEV “in your country.”
  3. Deuteronomy 5:15 tn Heb “by a strong hand and an outstretched arm,” the hand and arm symbolizing divine activity and strength. Cf. NLT “with amazing power and mighty deeds.”
  4. Deuteronomy 5:15 tn Or “keep” (so KJV, NRSV).
  5. Deuteronomy 5:16 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.
  6. Deuteronomy 5:16 tn Heb “the Lord your God.” See note on “He” in 5:3.